 |
 |
Übersetzung- Internetseiten
- E-mails
- Geschäftskorrespondenzen
- Kostenvoranschläge
- Telefonkorrespondenzen
- Untertitelung von Videos
Berichtigung von bereits vorhandenen Übersetzungen
Sie sind sich der Qualität einer bereits existierenden Übersetzung Ihrer Internetseite nicht sicher? Wir überprüfen sie und nehmen wenn nötig Korrekturen vor.
|
|
 |
 |
|
 |
 |
 |
Interkulturelle ErfahrungZwischen Deutschland und Frankreich gibt es kulturelle Unterschiede, die zu Missverständnissen führen können. So unterscheiden sich zum Beispiel das Arbeitsverhalten und der Umgangston. Wir beraten Sie auf Grund unserer deutsch-französischen Erfahrungen, damit Ihre Geschäftsbeziehungen erfolgreich verlaufen.
|
|
 |
 |
|
|
 |
 |
 |
AnpassungEine einfache Übersetzung von Internetseiten oder Marketingdokumenten genügt nicht immer. In manchen Fällen braucht man zusätzliche Informationen, die für die interkulturelle Anpassung wichtig sind.
- Welche Angaben sind auf französischen Internetseiten obligatorisch?
- Was sind die Vorgaben des französischen Rechts zum Thema Onlinehandel?
- Welche Zahlungsverfahren werden von französischen Kunden besonders gern angewandt?
- Welche Label gibt es in Frankreich, die Ihrem Unternehmen einen Wettbewerbsvorteil verschaffen können?
- Eine französische Domäne im Internet
Eine Internetadresse mit .fr und ein französisches Bankkonto dienen als Vertrauensbasis für französische Kunden und tragen zum Erfolg Ihres Angebots bei. Wir unterstützen Sie bei der Eröffnung.
|
|
 |
 |
|
 |
|
|
|